Verlags Info:
ما بين سر إختفاء الجدة „هدى“ أو „تاتا“ وسر إختفاء أربعة ملايين فلسطيني من يافا يقبع „علاء“ بطل إبتسام عازم في روايتها „سفر الإختفاء ليقول بالأحداث والوقائع تاريخ مدينة، وقضية وطن، ومأساة أمة في تاريخ العصر الحديث. تقول الرواية حكاية الإحتلال الإسرائيلي ليافا، وحكاية الفلسطيني في نزوحه وتشرده وتسلله ومقاومته وإنكساره، وتروي الرواية أيضاً ما يحف بهذه الحكاية من حكايات جمعتها الروائية لترتق بها ثقوب الذاكرة العربية، وفي ظل هذا الواقع القاسي، يسرد الحفيد „علاء“ ما روته له „الجدة“، عن تفاصيل تهجر عائلته من حي المنشية إلى حي العجمي في يافا „كأنه العتمة بلعتهم، كأن البحر أخذهم فدية“ هكذا تصف الجدّة أيامها والذين شردوا خلف البحر وأصبح السكان أربعة آلاف بعدما كان يفوق مئة ألف

kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Marakisch noir- مراكش نوار
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Blauer Elefant
Der junge Mann الشاب
Murabba wa laban مربى و لبن
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Lissa لِسّة
der Stotterer المتلعثم
Arabische Buchstaben حروفي
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Dunia denkt nach دنيا تفكر
Obst الفاكهة
Adam
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
die Farben الألوان
Hakawati al-lail
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Siddharta سدهارتا
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
al-Ayaam الأيام
malmas al dauo ملمس الضوء
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Coltrane كولترين
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Leib und Leben جسد و حياة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 


