Verlags Info:
ما بين سر إختفاء الجدة „هدى“ أو „تاتا“ وسر إختفاء أربعة ملايين فلسطيني من يافا يقبع „علاء“ بطل إبتسام عازم في روايتها „سفر الإختفاء ليقول بالأحداث والوقائع تاريخ مدينة، وقضية وطن، ومأساة أمة في تاريخ العصر الحديث. تقول الرواية حكاية الإحتلال الإسرائيلي ليافا، وحكاية الفلسطيني في نزوحه وتشرده وتسلله ومقاومته وإنكساره، وتروي الرواية أيضاً ما يحف بهذه الحكاية من حكايات جمعتها الروائية لترتق بها ثقوب الذاكرة العربية، وفي ظل هذا الواقع القاسي، يسرد الحفيد „علاء“ ما روته له „الجدة“، عن تفاصيل تهجر عائلته من حي المنشية إلى حي العجمي في يافا „كأنه العتمة بلعتهم، كأن البحر أخذهم فدية“ هكذا تصف الجدّة أيامها والذين شردوا خلف البحر وأصبح السكان أربعة آلاف بعدما كان يفوق مئة ألف

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Obst الفاكهة
Ihr letzter Tanz
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Bilibrini-Im Wald D-A
Urss Az-Zain عرس الزين
Harry Potter und das verwunschene Kind. 1&2 (Bühnenfassung) 1+2 هاري بوتر و الطفل الملعون
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Asterix und Kleopatra
Siddharta سدهارتا
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Heidi-Arabisch
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
sahlat alqalaq صلاة القلق
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Freifall سقوط حر
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Der Bonbonpalast-arabisch
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Le Saint Coran
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Damit ich abreisen kann
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

