Verlags Info:
ما بين سر إختفاء الجدة „هدى“ أو „تاتا“ وسر إختفاء أربعة ملايين فلسطيني من يافا يقبع „علاء“ بطل إبتسام عازم في روايتها „سفر الإختفاء ليقول بالأحداث والوقائع تاريخ مدينة، وقضية وطن، ومأساة أمة في تاريخ العصر الحديث. تقول الرواية حكاية الإحتلال الإسرائيلي ليافا، وحكاية الفلسطيني في نزوحه وتشرده وتسلله ومقاومته وإنكساره، وتروي الرواية أيضاً ما يحف بهذه الحكاية من حكايات جمعتها الروائية لترتق بها ثقوب الذاكرة العربية، وفي ظل هذا الواقع القاسي، يسرد الحفيد „علاء“ ما روته له „الجدة“، عن تفاصيل تهجر عائلته من حي المنشية إلى حي العجمي في يافا „كأنه العتمة بلعتهم، كأن البحر أخذهم فدية“ هكذا تصف الجدّة أيامها والذين شردوا خلف البحر وأصبح السكان أربعة آلاف بعدما كان يفوق مئة ألف

Out of Control- خارج السيطرة
Sindbad der Seefahrer
Brufa-Arabisch
Clever ausgeben أنا أصرف
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Al-Hadath الحدث
Das andere Mädchen البنت الاخرى
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Adam und Mischmisch- Formen آدم و مشمش - الأشكال
Ihr letzter Tanz
Heidi هادية
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Reiseführer Madrid-arabisch
Reiseführer Venedig-arabisch
Kraft كرافت
Reiseführer Paris -arabisch
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Das Tor
Heidi-Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Koch الطباخ
Die Öllampe der Umm Haschim
Obst الفاكهة
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Carrom - كـيرم
Leib und Leben جسد و حياة
Lail ليل ينسى ودائعة
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
al-Ayaam الأيام
Hinter dem Paradies, Arabisch 

