Verlags Info:
ما بين سر إختفاء الجدة „هدى“ أو „تاتا“ وسر إختفاء أربعة ملايين فلسطيني من يافا يقبع „علاء“ بطل إبتسام عازم في روايتها „سفر الإختفاء ليقول بالأحداث والوقائع تاريخ مدينة، وقضية وطن، ومأساة أمة في تاريخ العصر الحديث. تقول الرواية حكاية الإحتلال الإسرائيلي ليافا، وحكاية الفلسطيني في نزوحه وتشرده وتسلله ومقاومته وإنكساره، وتروي الرواية أيضاً ما يحف بهذه الحكاية من حكايات جمعتها الروائية لترتق بها ثقوب الذاكرة العربية، وفي ظل هذا الواقع القاسي، يسرد الحفيد „علاء“ ما روته له „الجدة“، عن تفاصيل تهجر عائلته من حي المنشية إلى حي العجمي في يافا „كأنه العتمة بلعتهم، كأن البحر أخذهم فدية“ هكذا تصف الجدّة أيامها والذين شردوا خلف البحر وأصبح السكان أربعة آلاف بعدما كان يفوق مئة ألف

Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Brufa-Arabisch
Kalligrafie Stempelset
Zeichnen mit Worten
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Das Versprechen-A العهد
Heidi- Peter Stamm هايدي
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Siddharta سدهارتا
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Einführung in die Robotik mit Aktivitäten- مقدمة عن الروبوتات مع الانشطة
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Adam und Mischmisch- Zahlen آدم و مشمش - الأرقام
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Heidi-Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Imraah امرأة
Nullnummer-arabisch
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
ma bada al-Maut مابعد الموت
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Tango der Liebe تانغو الغرام
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Libanon Im Zwischenland
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Arabische Buchstaben حروفي
Baghdad Noir بغداد نوار
der Stotterer المتلعثم
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Reiseführer Genf-arabisch
Das ist meine Geschichte
Hinter dem Paradies, Arabisch 

