سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Hinter dem Paradies, Arabisch
Lisan Magazin 9
Ana, Hia wal uchrayat
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Die Sandburg
Göttliche Intervention
Costa Brava, Lebanon
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Warten
Berührung
Das Meer gehörte einst mir
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Death for Sale
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die Farbe von Sandelholz
Adam
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Die Geburt
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Mut, die Würde und das Wort
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

