سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Allahs Karawane
Imraah امرأة
Im Schatten der Gasse A-D
Um mich herum Geschichten
Qamus
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
fragrance of Iraq عبير العراق
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Königreich des Todes مملكة الموت
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Morgen ein Anderer
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Adler, Mufflon und Co.
Liliths Wiederkehr
Kairo Kater
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Die Wände zerreissen
Lisan Magazin 1
Die Arabische Alphabet
Das elfte gebot
Stein der Oase
Heidi, Hörbuch CD
Die Erde
Sains Hochzeit
Umm Kulthum
Wächter der Lüfte-Arabisch
Die Feuerprobe
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

