سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Al-Qamus al-Madrasi, D/A
Europa Erlesen: Beirut
Der Erinnerungsfälscher
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Der Rabe, der mich liebte
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 


