سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Geschlossene Kreise 1 دوائر مغلقة
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Das elfte gebot
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Nemah نعمة
Frauenpower auf Arabisch
Kraft كرافت
akalet at-Turab أكلة التراب
Das heulen der Wölfe
Das gefrässige Buchmonster
Geschwätz auf dem Nil A-D
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Der Prophet
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Laha Maraya
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ana, Hia wal uchrayat 

