سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Die Reise des Granadiners
Mit den Augen von Inana 2
Im Aufbruch
Der Prophet
Das unsichtbare Band-D
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Mit all meinen Gesichtern
Das Erdbeben
Das heulen der Wölfe
Aleppo literarisch
Alef Ba
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Anhänger:"Fatimas Hand"
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Usrati, Farid und der störrische Esel
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
1001 Nacht
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Kraft كرافت
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Das elfte gebot
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 

