سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Herrinnen des Mondes
Azraq
Jewels
Tag-und Nacht نهار و ليل
Damit ich abreisen kann
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Während die Welt schlief
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Dinge, die andere nicht sehen
die Bäuerin
Papperlapapp Nr.17, Farben
Doma wad Hamed دومة و حامد
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Amira
Der Prophet-CD
Heidi هادية
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Europa Erlesen: Beirut
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Disteln im Weinberg
Heidi, Hörbuch CD
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Der Prophet
Karnak Cafe
Laha Maraya 

