سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Stockwerk 99
Tanz der Gräber رقصة القبور
Papperlapapp Nr.3 Mut
Das Palmenhaus
Frauen in der arabischen Welt
die Wanderer der Wüste
Le lapin indocile
Während die Welt schlief
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Andere Leben
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
So reich wie der König
Vom Zauber der Zunge
Al-Magharibah المغاربة
die Mauer-Bericht aus Palästina
Lisan Magazin 10
Das unsichtbare Band-D
malek alhind ملك الهند
Spirit of the Heart
Vegetarisch kochen-libanesisch
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Luftballonspiele
Das Haus ohne Lichter
deutsch rapid-Paket deutsch arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

