سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Lulu
Der Weg nach Mekka
Das Bauchtanz-Buch
Zeit der Nordwenderung
Maultierhochzeit
die Mandelbäume sind verblutet
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Ausgeblendet
Sufi-Tradition im Westen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wer hat mein Eis gegessen?
Irakische Rhapsodie
Ich wollt, ich würd Ägypter
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Das Vogel-Tattoo
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Alef Ba
Und die Hände auf Urlaub
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Tunesisches Kochbuch
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
die Jahre السنوات
Zin
Kleine Festungen
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Business-knigge für den Orient
Tag-und Nacht نهار و ليل
Hakawati al-lail 

