سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Der Mut, die Würde und das Wort
Übers Meer-Poem mediterran
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Luftballonspiele
muth lam amut مذ لم أمت
Der Kluge Hase
Der Weg nach Mekka
bei mir, bei dir
Zeichnen mit Worten
Always Coca-Cola
Caramel
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Wurzel aus Sein
Kleine Festungen
Der Messias von Darfur
Konversation X 4 (Fr)
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Graphit-Arabisch
Nomade
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Allahs Karawane
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Al-Waraqah Band 1 und 2
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Losfahren-arabisch
Diamantenstaub
Die Wut der kleinen Wolke
Ich komme auf Deutschland zu
Der Araber von morgen-Band 1
Wer hat mein Eis gegessen?
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة 

