سيجارة سابعة
عندما يرحل من أحب يترجم هذا عقلي الباطن أنه قد مات. فهو لن يعود, و الذاهبين الى الموت لا يعودوم أبدا
لهذا يقوم عقلي بدفسهم في منطقة مظلمة هي أقرب للتربة’ الذاهبون لا يعودون
و الثلج قد ذاب تماما عن الدجاجة و لا بد أن أبدأ الطهو حتى لا تفسد

Wer hat mein Eis gegessen?
Übers Meer-Poem mediterran
Unter einem Dach
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Mit dem Taxi nach Beirut
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Cold War, Hot Autumn
Papperlapapp Nr.3 Mut
Weniger als ein Kilometer
Die Nachtigall Tausendtriller
Noomi
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Der Schakal am Hof des Löwen
Fikrun wa Fann 102
Die besten Rezepte für Falafel
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Reiseführer Genf-arabisch
Unser Haus dem Himmel so nah
Die Wut der kleinen Wolke
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Der Araber von morgen, Band 5
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch 

