Roman
In „Snooker in Kairo“ geht es um Ram, einen ägyptischen „Fänger im Roggen“ als Ich-Erzähler, und seinen Freund Font, ihre Familien und Freunde, und um seine Liebe zur Jüdin Edna. Ram und Font stammen aus der ägyptischen Oberschicht, es ist das Kairo der 1950er-Jahre, das heute sehnsüchtig verklärt wird. Sie sind eher europäisch, aber nicht arabisch geprägt und schon gar nicht religiös. Waguhi Ghalis glänzend geschriebener, einziger Roman wurde während des arabischen Frühlings zu einem Fanal für die Demonstrierenden, weil das von ihm beschriebene Ägypten unter Nasser mit seiner Repression so sehr an die Gegenwart erinnert. Die jungen Leute verachten die dekadente Schicht, aus der sie teilweise kommen, und bleiben doch gefangen in den Annehmlichkeiten, die sie gewohnt sind, sie wirken orientierungslos und verloren, zynisch, empfindsam, komisch, anarchisch und voll Lebenshunger. „Snooker in Kairo“ zeichnet ein faszinierendes Zeitbild, mit trockenem Humor und voller Melancholie, und erzählt die aufwühlende, gefährliche Liebesgeschichte zwischen Ram und Edna. Teilweise wie ein „Grosser Gatsby“ in Kairo, ein erstaunlich aktuelles und doch zeitlos schönes Buch.
256 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Denkst du an meine Liebe?
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Ihr seid noch nicht besiegt
Eine Handvoll Datteln
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Andere Leben
Nachts unterm Jasmin
Wadi und die heilige Milada
Clever ausgeben أنا أصرف
Zoe und Theo versorgen die Tiere
METRO- مترو
Die Engel von Sidi Moumen
Worte für die kalte Fremde
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Und die Hände auf Urlaub
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Und brenne flammenlos
Qafas
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Oriental Magic Dance 2
Syrisches Kochbuch
Suche auf See
Gedächtnishunde
Vogeltreppe zum Tellerrand
Ana, Hia wal uchrayat
Der Islam im Mittelalter
Lisan Magazin 11
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Das Herz liebt alles Schöne 

