كان الأمر هكذا! كلا بل هكذا ! لا بل هكذا
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Dachs und Bär bauen einen Turm. Aber er fällt um. Hat der Fuchs ihn umgeschmissen? Jeder will genau wissen, wie alles abgelaufen ist. Den Streit schlichtet das Eichhörnchen mit einer tollen Idee …
32 Seiten, geb., Alter: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Trant sis ترانت سيس
Darstellung des Schrecklichen
Der West-östliche Diwan
Reise, Krieg und Exil
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Lissa لِسّة
Die Bäume streifen durch Alexandria
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Ich bin Ariel Scharon
Der Struwwelpeter, A-D
Anubis
Die Weisheit des Propheten
99 zerstreute Perlen
Yeti Jo يتي يو
Wurzeln schlagen
Lenfant courageux
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Wer den Wind sät
Le chien reconnaissant
Zahra kommt ins Viertel
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der verzweifelte Frühling
Jung getan, alt gewohnt
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Lob des Hasses مديح الكراهية
Syrisches Kochbuch
Der lange Winter der Migration
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Stiller شتيلر
Maultierhochzeit
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Glaube unter imperialer Macht
Wadi und die heilige Milada
Rebellische Frauen نضال النساء
Die Wut der kleinen Wolke
Das kreischende Zahnmonster
Willkommen in Kairo
Die geheime Mission des Kardinals
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das gefrässige Buchmonster
Nullnummer-arabisch
Liliths Wiederkehr 

