كان الأمر هكذا! كلا بل هكذا ! لا بل هكذا
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Dachs und Bär bauen einen Turm. Aber er fällt um. Hat der Fuchs ihn umgeschmissen? Jeder will genau wissen, wie alles abgelaufen ist. Den Streit schlichtet das Eichhörnchen mit einer tollen Idee …
32 Seiten, geb., Alter: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Zahra kommt ins Viertel
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Tauq al-Hamam
Bilibrini-Rund um mein Haus
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Leonard -A-D
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Jung getan, alt gewohnt
Unser Haus dem Himmel so nah
Weiblichkeit im Aufbruch
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Weltbürger
Und ich erinnere mich an das Meer
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Marokkanische Sprichwörter
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ankunft
rot zu grün أحمر الى أخضر
Sutters Glück سعادة زوتر
Die Konferenz der Vögel
Arabesquen 2
Marias Zitronenbaum
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der Koran: vollständige Ausgabe
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Eine Nebensache
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Tanz der Gräber رقصة القبور
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran 





