كان الأمر هكذا! كلا بل هكذا ! لا بل هكذا
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Dachs und Bär bauen einen Turm. Aber er fällt um. Hat der Fuchs ihn umgeschmissen? Jeder will genau wissen, wie alles abgelaufen ist. Den Streit schlichtet das Eichhörnchen mit einer tollen Idee …
32 Seiten, geb., Alter: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Der West-östliche Diwan
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Der Berg der Eremiten
Laha Maraya
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Sutters Glück سعادة زوتر
Das Versprechen-A العهد
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das Rätsel der Glaskugel
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Maultierhochzeit
Frauen in der arabischen Welt
Star Wars-ICH BIN EIN JEDI أنا جيداي
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Der Dreikäsehoch in der Schule
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Kraft كرافت
Le bûcheron et le perroquet
Montauk/Arabisch
Hier wohnt die Stille
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Zoe und Theo in der Bibliothek
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Hard Land الأرض الصلبة
Der lange Winter der Migration
Unser Haus dem Himmel so nah
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Wo? أين
Karakand in Flammen
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Gott ist Liebe
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Der geheimnisvolle Brief
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das heulen der Wölfe
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der parfümierte Garten
Die Traditionelle kurdische Küche
Zeit der Feigen
Im Schatten des Feigenbaums
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Die Arabische Alphabet
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Europäischer Islam, oder islam in Europa? 

