بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Heidi-Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Liebesgeschichten قصص حب
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Wo? أين
Und die Hände auf Urlaub
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Elkhaldiya الخالدية
Afkarie أفكاري
Baried Al-Leil بريد الليل
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Königreich des Todes مملكة الموت
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Reiseführer Paris -arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Vogeltreppe zum Tellerrand 

