بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Rebellische Frauen نضال النساء
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Reiseführer Genf-arabisch
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Solange der Sonne noch scheint, A-D
diese Frauen النسوة اللاتي
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Das Tor
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
42 Grad كاتبة و كاتب
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Das nackte Brot الخبز الحافي
Fikriyah فكرية
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Kubri AlHamir, Arabismen
Das verlorene Halsband der Taube
99 zerstreute Perlen
Ihr letzter Tanz
Im Schatten der Gasse A-D
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Vogeltreppe zum Tellerrand 

