بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Das Tor zur Sonne
Damit ich abreisen kann
Weltbürger
Azazel/deutsch
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Der Schakal am Hof des Löwen
Doma wad Hamed دومة و حامد
Arabischer Frühling
Hard Land الأرض الصلبة
Ein Witz für ein Leben
Die verzauberte Pagode
Gottes blutiger Himmel
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Die Wände zerreissen
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Hannanacht
Clever ausgeben أنا أصرف
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Lissa لِسّة
Zuqaq al-Medaq
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Tanz der Gräber رقصة القبور
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Midad
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Schau nicht nach links
Dezemberkids
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
malmas al dauo ملمس الضوء
Le chien reconnaissant
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Messauda
Und die Hände auf Urlaub 

