بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Leib und Leben جسد و حياة
Heidi هادية
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Tanz der Gräber رقصة القبور
Heidi- Peter Stamm هايدي
Worte für die kalte Fremde
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Kalligrafie Stempelset
Liebesgeschichten قصص حب
Sutters Glück سعادة زوتر
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Montauk/Arabisch
Christ und Palästinenser
Der Dreikäsehoch in der Schule
Hier wohnt die Stille
Siddharta سدهارتا
Das ist meine Geschichte
Die neuen arabischen Frauen
Und brenne flammenlos
Nullnummer-arabisch
Unsichtbare Brüche
Clever ausgeben أنا أصرف
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Wer hat mein Eis gegessen?
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Celestial Bodies سيدات القمر
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
sahlat alqalaq صلاة القلق
Der Spaziergang مشوار المشي
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag 

