بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Keiner betete an ihren Gräbern
Der Koran in poetischer Übertragung
Europa Erlesen: Alexandria
Azazel/deutsch
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Berührung
rot zu grün أحمر الى أخضر
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Wo der Wind wohnt
Auf dem Nullmeridian
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Eine Nebensache
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Da waren Tage
Herrinnen des Mondes
Der Husten, der dem Lachen folgt
Der entführte Mond
Black Milk حليب أسود
Der Prophet 






