بعيدا جدا في الأعلى
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash
Unten steht der Bär, er hat Hunger. Oben ist der Kuchen. Schön, süß und unerreichbar. Diese Geschichte hat begonnen, bevor das Buch aufgeschlagen ist und schon die Kleinsten erfassen das ganze Drama mit einem Blick. Nicht heranreichen – das ist doch ihr täglicher Kummer! Aber da kommt schon das Schwein, dann der Hund, der Hase, das Huhn und der Frosch. Der alte Trick funktioniert: Auf jeder Buchseite wächst sie höher, die lustige, wackelige Räuberleiter!
26 Seiten, geb., Altersempfehlung: 3 – 6 Jahre, farbig illustriert

Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Sufi-Tradition im Westen
die Farben الألوان
Lissa لِسّة
Tango der Liebe تانغو الغرام
Die Katze und der Maler, A-D
Kein Wasser stillt ihren Durst
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Der Prüfungsausschuss
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Wo? أين
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Out of Control- خارج السيطرة
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Das heulen der Wölfe
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Das Herz liebt alles Schöne 

