Verlags Info:
Gewinner das IPAF 2020
تعود طولون إلى الذاكرة كمهرجان الهتاف، ووجوه مألوفة وأخرى غريبة تجوب الشوارع، جنود في صفوف لا نهائية، خطواتها رتيبة تهدف إلى الميناء، الكل يود أن يكون جزءا من الحرب المقدسة، التي تبعث المجد لأمة خدش شرفها وأهين، الكل يريد القضاء على ربوة القراصنة التي تستعبد المسيحيين، الكل يحلم بالقضاء على أسطورة الأتراك المتوحشين في المتوسط، ولكن كيف هي طولون اليوم؟
أتراني سأسمع صدى الهتاف, و أتبع آثار الجنود؟
أم أن الناس التفوا الى همومهم اليومية و تناسوا كل أحلامهم الماضية؟ بالتأكيد هذا ما حدث. ألم تنته المدينة التي أرعبت الجميع و انتقلت من الأتراك الى الرومان؟ هذا ما حدث, و ما سأفكر فيه حين أعبر المتوسط اليها لأرها بوجهها المختلف, بعد انتهاء عامين من غيابي و ثلاث سنوات على احتلالها

Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Araber von morgen-Band 2
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Stein der Oase
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
METRO- مترو
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
diese Frauen النسوة اللاتي
Asirati Alburj
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Wo? أين
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Heidi-Arabisch
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Kraft كرافت
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Der Bonbonpalast-arabisch
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
METRO- Kairo underground
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Denkst du an meine Liebe?
Al-Waraqah Band 1 und 2
Ihr letzter Tanz
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Himmel Strassen شوارع السماء
Shaghaf basit شغف بسيط
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Heidi- Peter Stamm هايدي
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Heidi هادية
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 




