Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Learning Deutsch
Der Spaziergang مشوار المشي
Allahs Karawane
Strasse der Verwirrten
Das Versprechen-A العهد
Wajib- die Hochzeitseinladung
Leib und Leben جسد و حياة
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Weiblichkeit im Aufbruch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Kraft كرافت
Orientalische Bilder und Klänge
Lebensgrosser Newsticker
Fikrun wa Fann 104
Bilibrini-Rund um mein Haus
Die Konferenz der Vögel
Heidi-Weltliteratur für jugendliche 




