Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Usrati, Der Löwe und die Maus
Weiblichkeit im Aufbruch
Das kreischende Zahnmonster
Der verzweifelte Frühling
Die Konferenz der Vögel
Strasse der Verwirrten
Utopia - Arabisch
Traumland Marokko
Zahra kommt ins Viertel
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Jung getan, alt gewohnt
Reise, Krieg und Exil
Bilibrini-Max fährt mit..
Bilibrini-Im Supermarkt
Hams an-Nujum همس النجوم 




