Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Weltbürger
Marias Zitronenbaum
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Lebensgrosser Newsticker
Der verzweifelte Frühling
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Reise, Krieg und Exil
Göttliche Intervention
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Leonard -A-D
Costa Brava, Lebanon
Adam und Mischmisch- Formen آدم و مشمش - الأشكال
Weiblichkeit im Aufbruch
rot zu grün أحمر الى أخضر
50 Jahre marokkanische migration
Kraft كرافت 





