Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Zail Hissan ذيل الحصان
Marokkanische Sprichwörter
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Bilder der Levante
Noomi
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Unsichtbare Brüche
Reise, Krieg und Exil
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
Tango der Liebe تانغو الغرام
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Azazel/deutsch
die Kunst des Krieges-فن الحرب 





