Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Die Stille verschieben
Tauq al-Hamam
Kraft كرافت
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die letzten Geheimnisse des Orients
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Mit den Augen von Inana
Islam verstehen
50 Jahre marokkanische migration
Ägyptisch-Arabisch Aussprache Trainer
Fünfter sein-A-D
Die Konferenz der Vögel
Wer hat mein Eis gegessen?
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der verzweifelte Frühling
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Gegen die Gleichgültigkeit
Nullnummer-arabisch 






