Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Das Versprechen-A العهد
Marias Zitronenbaum
Rebellin
Die Traditionelle kurdische Küche
Die dumme Augustine/Arabisch
Nachts unterm Jasmin
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Weltbürger
Kairo 678
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Das Schneckenhaus القوقعة
Ana, Hia wal uchrayat
Das kreischende Zahnmonster
Laha Maraya
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Bilibrini-Im Zoo
Kleine Gerichte Marokkanisch
Montauk/Arabisch 




