Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Auf der Spur des Fremden الغريب
Wohin kein Regen fällt
Ein Stein, nicht umgewendet
Hüter der Tränen
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Bilibrini-Im Supermarkt
Algerien- ein Land holt auf!
Der Baum des Orients
Ein Raubtier namens Mittelmeer
rot zu grün أحمر الى أخضر
Diese Erde gehört mir nicht
Nachruf auf die Leere D-A
Stockwerk 99
Kein Wasser stillt ihren Durst
Kleine Gerichte Libanesisch
Das Versprechen-A العهد 






