Verlags Info:
قصر الحلوى: مبنًى أهداه مهاجرٌ أرستقراطيٌّ روسيٌّ لحبيبةِ قلبه
في المبنى تناقضاتُ المجتمع الإسطنبولي وتوتُّراتُه من مهاجرين، وأقلِّيَّات، ومهمَّشين، ومجانين: أستاذ جامعيّ؛ توأمان يديران صالونَ حلاقة؛ رجلٌ تقيٌّ مع زوجة ابنه وأحفاده؛ امرأةٌ مهووسةٌ بالنظافة وابنتُها المُقمَّلة؛ و“العشيقة الزرقاء
لكنّ رواية „قصر الحلوى“ هي، قبل كلّ شيء، روايةٌ عن الظلم الاجتماعيّ، وعن الخوف من ضياع الهويّة، وهيمنةِ القدر على مصائر الشخصيّات، ولعبةِ الحبّ الذي حَكَمتْ عليه النفوسُ الحائرةُ بالموت
الترجمة الحرفية للعنوان هي قصر القمل

Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi, Hörbuch CD
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Ankunft
Afkarie أفكاري
Tauq al-Hamam
Schreiben in einer fremden Sprache
Nachts unterm Jasmin
das Gewicht der Reue
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Qamus
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Sutters Glück سعادة زوتر 





