Tim und Struppi und der Fall Bienlein
أحداث مفاجئة يتعرض لها “ تان تان “ الصحفى الشاب ، تدفعه إلى طريق المخاطر والأهوال بين الطبيعة بكل ما فيها من غموض. بين الجبال تارة وفي الغابات تارة وفي أعماق البحار بين الأسماك المتوحشة والأسرار تارة أخرى. ولكنه يتخلص باستمرار من كل المآزق التى يتعرض لها بمهارة و ذكاء. وهذه إحدى مغامراته

Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Hinter dem Paradies, Arabisch
Persepolis برسيبوليس
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Coltrane كولترين
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Heidi-Arabisch
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Tell W.
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Ana, Hia wal uchrayat
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Laha Maraya
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Das heulen der Wölfe
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
METRO- Kairo underground 


