Verlags Info:
تكمن أهمية هذه الرواية في أنها الأخيرة التي كتبها الروائي المعروف قبل رحيله (2023)، ثم صدرت بعد وفاته بعام
فيها، يتحدث خالد خليفة عن مدينة اللاذقية في سوريا، بشوارعها وأزقتها، ومعالمها التي شوّه معظمها الفساد الإداري وصفقات المقاولين. ينعي المدينة من خلال موت أحلام شبابها. هم شلة موسيقيين وشعراء وراقصة حاولوا إعادة بث الحياة في مدينةٍ تموت لكنّهم كانوا على موعد مع الخيبات القاتلة. فلا أحلامهم الموسيقية تحققت، ولا قصص حبهم عاشت، ولا أفضى مستقبلهم إلى الإنجازات التي تمنوها. هم شباب مهزومون: يارا ركضت خلف حلمها بالرقص حتى كندا حيث التهمتها الحياة وشردتها، وروني لم يستبقها كما يجدر بعاشق أن يفعل، كان وظل من بعدها أكثر اكتئابًا من أن يدافع عن حياته. ماريانا هربت من حبها الحارق لسام بأن حرقت حياتها. سام ظلّ ممزقًا بين توقعات العائلة منه وانتزاع بعض السلطة عبر محاباة السلطة، وبين بوب مارلي وحياة الصعاليك. لكلٍّ من أبطال الرواية، „المسوخ“ كما تطلق عليهم صديقتهم منال، معاناته، تسلخاته، وخيبته، ولكلٍّ منهم وهمٌ ابتلعه في نهاية الحكاية

Noomi
Costa Brava, Lebanon
In meinem Bart versteckte Geschichten
Auf der Reise
Out of Control- خارج السيطرة
Nullnummer-arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
die Scham العار
Ich tauge nicht für die Liebe
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Kraft كرافت
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Der Baum des Orients
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer
flash back فلاش باك
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
The Flea Palace قصر الحلوى
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Der Spiegel
Gedächtnishunde
Heidi-Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Montauk/Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها 

