Verlags Info:
في الدار البيضاء بالمملكة المغربية عاشت مليكة مستظرف حياة قاسية عانت فيها آلام الفشل الكلوي. لم يمنعها المرض الذي قتلها في أوج شبابها عن رصد آلام المهمشين بالمجتمع، النساء والمثليين والعابرات والعابرين جنسيًا والملحدين والفقراء والمرضى والمعتدى عليهن بالصغر
كل هؤلاء تعبر عنهم لفظة ترانت سيس (أي: 36 بالفرنسية) في شفرة جامعة لكل مختلف أو مجنون أو شاذ عن الموقف الجمعيّ. وهو رقم غرفة المختلين بالمستشفى النفسي
خلال قصص هذه المجموعة أطلقت مليكة الرصاص على الجميع فانقض عليها المجتمع رفضًا وشجبًا واستنكارًا.. تواطأ الجميع مع المرض فلم تتلق حتى العلاج! وماتت في عمر 37 فقط
بعد هذه المجموعة كانت قد كتبت 4 قصص لم يتسع الوقت لتكمل مشروع المجموعة التالية فقررت منشورات الربيع إضافة هذه القصص للمجموعة القصصية الوحيدة للمبدعة المتمردة التي قتلها إبداعها.. والتي ختمت حياتها بقصة أخيرة عنونتها بـ الموت

Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Der Araber von morgen-Band 2
Oh wie schön ist Fliegen
Hinter dem Paradies, Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Salma, die syrische Köchin
Laha Maraya
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Tagebücher eines Krieges
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das Herz liebt alles Schöne
Always Coca-Cola
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Second Life
Tunesisches Kochbuch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ein Stein, nicht umgewendet
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
METRO- Kairo underground
Out of Control- خارج السيطرة
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Postkartenserie Kalligraphie
Der Prophet
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Das Gesicht der reizenden Witwe
Die Traditionelle kurdische Küche
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Noomi
Ana, Hia wal uchrayat 

