Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Orientalische Küche
Die neuen arabischen Frauen
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Caramel
Heidi, Hörbuch CD
Al-Maqam 7
Mariam und das Glück
Worte für die kalte Fremde
Das Marokkanische Kochbuch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Lenfant courageux
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Das Geständnis des Fleischhauers
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Berg der Eremiten
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Wer hat mein Eis gegessen?
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Göttlich kochen - arabisch vegan
Ana, Hia wal uchrayat
Das heulen der Wölfe
Die Genese des Vergessens
Robert - und andere gereimte Geschichten
Hutlos A-D بلا قبعة
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Feuerprobe
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Das Erdbeben
Wörter-Domino: Mein Körper
Messauda
Bandarschah
rot zu grün أحمر الى أخضر
Sophia صوفيا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hannanacht
Die Gärten des Nordens
Deutschlernen mit Bildern - Zu Hause
Christ und Palästinenser
Salma, die syrische Köchin
Sains Hochzeit
Liliths Wiederkehr 

