Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Frauen von al-Basatin
Das gefrässige Buchmonster
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Was weisst du von mir
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Das trockene Wasser
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Lisan Magazin 3
Glaube unter imperialer Macht
La ruse du renard
Der geheimnisvolle Brief
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Das Gesicht der reizenden Witwe
Die Feuerprobe
La leçon de la fourmi
Das heulen der Wölfe
Die Traditionelle kurdische Küche 

