Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Weihrauch-Der Duft des Himmels
Rebellische Frauen نضال النساء
La paresse
Memories on Stone-DVD
Der Husten, der dem Lachen folgt
Gulistan, Der Rosengarten
Hinter dem Paradies
Sufi-Tradition im Westen
Orientalische Küche
Gebetskette -schwarz
die Farben الألوان
In meinem Bart versteckte Geschichten
Mariam und das Glück
Die Trauer hat fünf Finger
Persepolis برسيبوليس
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Hannanacht
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Obst الفاكهة
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Heidi هادية
Eine Blume ohne Wurzeln
Tief ins Fleisch
Lenfant endormi
Noomi
Die Feuerprobe
La ruse du renard
Kraft كرافت
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
die Sehnsucht der Schwalbe
Als das Kamel Bademeister war
Sutters Glück سعادة زوتر
Vogeltreppe zum Tellerrand 

