Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Arabisches Kino
Snooker in Kairo-Arabisch
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Sein Sohn ابنه
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Ich wollt, ich würd Ägypter
Die Genese des Vergessens
42 Grad كاتبة و كاتب
Tief ins Fleisch
Al-Maqam 7
Eine Zusammenfassung von allem, was war (Arabisch)
Nachts unterm Jasmin
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Sains Hochzeit
Kairo Kater
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Das kreischende Zahnmonster
La paresse
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Nullnummer-arabisch
Vogeltreppe zum Tellerrand 

