Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Aleppo literarisch
Keiner betete an ihren Gräbern
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Costa Brava, Lebanon
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Oriental Magic Dance 2
Das heulen der Wölfe
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Schoss der Leere
Suche auf See
Losfahren-arabisch
Die Sandburg
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Leib und Leben جسد و حياة
Hier wohnt die Stille
Lenfant courageux
Liliths Wiederkehr
Und ich erinnere mich an das Meer
Orientküche
Arabisches Kino
Nacht des Granatapfels
Die Genese des Vergessens
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Disteln im Weinberg
Wenn sie Mütter werden ...
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
La ruse du renard
Lebensgrosser Newsticker
Ankunft
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Hakawati al-lail
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Vogeltreppe zum Tellerrand
Oh wie schön ist Fliegen
Die Königin und der Kalligraph
Ich tauge nicht für die Liebe
Frieden im Islam
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Und die Hände auf Urlaub 

