Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

L' Occupation الاحتلال
Das Herz liebt alles Schöne
Die Feuerprobe
Das Versprechen-A العهد
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Berührung
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Lenfant courageux
Das Marokkanische Kochbuch
Bandarschah
Lenfant courageux
Der Bonbonpalast-arabisch
Ein Stein, nicht umgewendet
Dass ich auf meine Art lebe
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Die besten Rezepte für Falafel
Qafas
Jasmine-Serie 1-3
Ich bin Ariel Scharon
Wenn sie Mütter werden ...
Lisan Magazin 5
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das heulen der Wölfe
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Stein der Oase
Luftballonspiele
Sains Hochzeit
Liliths Wiederkehr
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Das kreischende Zahnmonster
Der Araber von morgen-Band 1
Tell W.
Weg sein - hier sein
Der Dreikäsehoch in der Schule
Death for Sale
The Man who sold his Skin
Vogeltreppe zum Tellerrand 

