Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Liliths Wiederkehr
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Königreich des Todes مملكة الموت
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Anubis
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Qafas
Orientalische Vorspeisen
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Der Staudamm
Mythos Henna
Ubload yopur own Donkey
Frauenmärchen aus dem Orient
Stein der Oase
Vogeltreppe zum Tellerrand
Garten der illusion
Windzweig 

