Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Zwischen Ramadan und Reeperbahn
DVD-Mythos Henna
Wadi und die heilige Milada
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Der Atem Kairos
Barakah Meets Barakah
Al-Waraqah Band 1 und 2
Zieh fort aus deiner Heimat
Der Spaziergang مشوار المشي
Hannanacht
The bird is singing on the cell phone antenna
Dinga Dinga
Stadt der Klingen
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Let’s Talk About Sex, Habibi
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Der Spiegel
Die Sonne von Tabriz
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Coltrane كولترين
Azazel/deutsch
Erste arabische Lesestücke A-D
Die letzten Geheimnisse des Orients
Die Feuerprobe
Amerrika
Windzweig 

