Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Ah ya zein
Robert - und andere gereimte Geschichten
Wadi und die heilige Milada
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Das Herz liebt alles Schöne
Death for Sale
Der Gedächnisbaum
La ruse du renard
Das gefrässige Buchmonster
Liliths Wiederkehr
Laha Maraya
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Almond لوز
Hakawati al-lail
42 Grad كاتبة و كاتب
Arabische Buchstaben حروفي
Usrati, Farid und der störrische Esel
Gebetskette-Türkis/Grau
Anfänge einer Epoche 

