Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lulu
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Stadt der Klingen
Lisan Magazin 7
Das Herz liebt alles Schöne
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Berg der Eremiten
Wadi und die heilige Milada
Wer hat mein Eis gegessen?
Die Genese des Vergessens
Glaube unter imperialer Macht
Vogeltreppe zum Tellerrand
Als das Kamel Bademeister war
Muslimun wa Ahrar
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Göttliche Intervention
die dunkle Seite der Liebe
Das Hausboot am Nil
Ich tauge nicht für die Liebe
Zoe und Theo in der Bibliothek
Das kreischende Zahnmonster
Heidi, Hörbuch CD
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Dunkle Wolken über Damaskus
Bandarschah
Al-Maqam 5
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD 

