Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Das heulen der Wölfe
Ich tauge nicht für die Liebe
Alef Ba
Sprechende Texte
Suche auf See
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
the Neighborhood السيد فالسر
Dance of Egypt
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die Reise des Granadiners
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Heidi هادية
Das Geständnis des Fleischhauers 

