Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lisan Magazin 9
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Eine Nebensache
Death for Sale
Lenas grösster Wunsch
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Das Notizbuch des Zeichners
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Tage zuviel /Arabisch
Die libanesische Küche
Das Marokkanische Kochbuch
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Saltana
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Frauenmärchen aus dem Orient
Milad
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Zoe und Theo in der Bibliothek
Das Geständnis des Fleischhauers 

