Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Lissa لِسّة
Der Araber von morgen-Band 1
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Wer hat mein Eis gegessen?
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Qul ya Teir
Bandarschah
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Im Schatten der Gasse A-D
Die Märchen aus 1001 Nacht - Vollständige Ausgabe
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Der West-östliche Diwan
Der geheimnisvolle Brief
Der Prophet-CD
Stein der Oase
Arabischer Linguist
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Frieden im Islam
Die Wut der kleinen Wolke
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Wadjda
sie هنّ
Anubis
Ein Match für Algerien
Das heulen der Wölfe
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Business-Knigge: Arabische Welt
50 Jahre marokkanische migration
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Leben in der Schwebe
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Deine Angst - Dein Paradies
Zeit der Feigen
Garten der illusion
Taxi Damaskus
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Meine vielen Väter
Snooker in Kairo-Arabisch
sahlat alqalaq صلاة القلق
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Theater im arabischen Sprachraum
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Darstellung des Schrecklichen
Das Erdbeben
Das Geständnis des Fleischhauers 

