Und brenne flammenlos
Arabische Liebeslyrik von 500 bis heute – Eine Anthologie von Liebeslyrik und erotischer Poesie; eingeführt, übersetzt und mit biographischen Anekdoten angereichert von Khalid Al-Maaly. Viele der Verse werden hier erstmals in deutscher Übersetzung veröffentlicht. Die Auswahl der Texte beruht auf einem recht weiten Verständnis des Begriffs Liebe: Es geht um »diesen fremden Besucher, der, wenn er an unsere Tür klopft, das Ruhige in Bewegung versetzt und das Bewegliche zur Ruhe bringt.
154 Seiten, Brosch.

Ein Match für Algerien
Said Said سعيد سعيد
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Rue du Pardon
Der Rabe, der mich liebte
Lob des Hasses مديح الكراهية
Wadi und die heilige Milada
Nachts unterm Jasmin
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Traumland Marokko
Lisan Magazin 3
Tief ins Fleisch
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
al-Ayaam الأيام
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Endlose Tage am Point Zero
Trant sis ترانت سيس
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Worte für die kalte Fremde
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Jewels
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Die Feuerprobe
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Das nackte Brot الخبز الحافي
Fremde Welt
Reiseführer Genf-arabisch
Kindheit auf dem Lande
Sama mulawatheh bil-d-dau-Arabisch
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Schau nicht nach links
Leonard -A-D
Die Sonne von Tabriz
Beirut Noir بيروت نوار
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Cellist عازف التشيللو
So reich wie der König
Und die Hände auf Urlaub 

